Aantekeningen organiseren en converteren naar gedrukte tekst

3
64

Het menu van de scaneenheid biedt naast Capture nog de mogelijkheid om door de opgeslagen aantekeningen te bladeren (Browse), de instellingen te veranderen (Settings) en de status te bekijken (Status). Je kunt door het menu navigeren door de penpunt in één van de vijf gaatjes onderaan de scaneenheid de drukken. Op het schermpje boven deze gaatjes verschijnen de mogelijkheden, zoals naar boven of naar beneden scrollen of een keuze bevestigen.

MobileNoteTaker_PCgebruik.jpg
Het PC NoteTaker-scherm verschijnt als je de scaneenheid op een pc aansluit

Bij de instellingen kun je uit een aantal talen kiezen voor het menu, maar geen Nederlands (tot onze verbazing wel voor de ‘wereldtaal’ Français Canadien). In Status kun je onder meer de stand van de batterij en het gebruikte geheugen checken. De scaneenheid is vrij eenvoudig in gebruik en het LCD-schermpje is zelfs in overvloedig zonlicht goed leesbaar.
Een opmerking dienen we hier nog te maken voor linkshandigen. Zelf zijn we rechtshandig, maar als ik de houding voor ogen neem waarmee linkshandigen schrijven ˆ de pen zit eerder aan de binnenkant van hun hand omdat ze nu eenmaal geleerd hebben van links naar rechts te schrijven ˆ dan vrees ik dat de Mobile NoteTaker voor hen onbruikbaar is omdat ze het zendmechanisme in de punt van de pen met hun hand afschermen. Een korte schrijftest met een medewerker die linkshandig is, bevestigde alvast onze vrees.

1
2
3
4
5
6
7
Vorig artikelZet je gegevens tussen je boeken
Volgend artikelSnellere en/of veiligere harde schijven dankzij RAID
Ludo Schildermans
Ludo Schildermans is schrijver. Zijn recentste roman is De reis van de hofarts (samen met Jozef Schildermans) onder de auteursnaam L.J. Schildermans gepubliceerd bij Uitgeverij Houtekiet.

3 REACTIES

  1. 2de reactie, er wordt ook geschreven over de Engelse taal op de unit dat dat verwarrend kan zijn. Op de site http://www.notetaker.nl is er gratis een firmware update te verkrijgen zodat je het menu ook in het Nederlands kan krijgen.

  2. Met interesse heb ik het artikel “Handschriften Aantekeningen organiseren en converteren naar gedrukte tekst ” gelezen. Tot mijn verbazing gaat deze recensie over een versie die een half jaar geleden getest is. Sinds deze versie is er flink wat verbeterd m.b.t. de techniek en de mogelijkheden van dit product.

    Buiten het feit dat in veel branches het tegenwoordig verplicht is om digitaal notities te bewaren is een andere belangrijke functie het omzetten van geschreven naar getypte tekst. De besproken versie 1.2 van MyScript Notes deed het op dit punt al goed. Met deze versie hebben wij al veel mensen in de zorgsector met het beroemde doktershandschrift blij gemaakt.

    Dat er wordt geschreven dat je niet snel een notitie kan maken omdat je moet zorgen dat je leesbaar schrijft vind ik een beetje vreemd. Het belang van een notitie is altijd dat je zelf het later ook nog kan lezen.

    Versie 2.0 van MyScript Notes heeft nog 2 belangrijke voordelen:

    1. Eigen handschrift kenbaar te maken aan de software waardoor de omzetting nog beter gaat.

    2. Werken met afkortingen op papier die door MyScript Notes op de computer in volledige tekst worden omgezet.

    Mocht het nodig zijn om in het omgezette verhaal teksten toe te voegen of te veranderen dan is dat in Microsoft Word prima te doen.

    Een ander punt wat mij opvalt is de bewering dat het niet geschikt is voor linkshandigen zeker gezien het feit dat de Mobile NoteTaker door die groep gewoon gebruikt wordt. De opmerking over de pen dat die lomp is vind ik nogal lomp. Deze pen is niet dikker dan een normale pen die veel mensen gebruiken. In de vergelijking met de logitech pen of de nokia pen is deze pen tevens 4 keer zo dun / slank.

    Kortom, MyScript notes 2.0 wordt nu bij de Mobile NoteTaker bijgeleverd. Deze versie heeft een nog betere herkenning omdat je je eigen handschrift kenbaar kan maken aan de software.

Reacties zijn gesloten.