Woorden zonder grenzen

0
50

Words without Borders is een online magazine dat hedendaagse niet-Engelse literatuur toegankelijk wil maken voor Engelstaligen.

Elke maand publiceert Words without Borders acht tot tien nieuwe werken van internationale schrijvers. Volgens het magazine is slechts drie percent van de wereldliteratuur in het Engels vertaald. De missie van Words without Borders is om dat percentage te verhogen.
Tot nu toe heeft Words without Borders al meer dan duizend werken uit 114 landen en tachtig talen vertaald en gepubliceerd, waaronder werken van schrijvers als J.M.G Le Clézio, Herta Müller, Mahmoud Darwish, Fadhil Al-Azzawi, W.G. Sebald en Ma Jian. Van Belgische schrijvers staan ondermeer Lieve Joris en Jean-Philippe Toussaint met vertaald werk op Words without borders.
Er loopt nu een fund raising project op Kickstarter, een Amerikaanse site waar mensen giften kunnen beloven aan een project, maar die alleen moeten betalen als het volledige bedrag ook tegen een bepaalde tijd wordt opgehaald. Met dit project wil Words without Borders een speciaal nummer over hedendaagse literatuur uit Afghanistan maken en daar 7000 dollar voor ophalen tegen 1 maart. De helft is al binnen.

In een video van Words without Borders worden mensen ondervraagd over hun kennis van hedendaagse literatuur:

Vorig artikelDraagbare usb 3.0-harde schijf van Packard Bell
Volgend artikelRugged compactcamera maakt Full HD video-opnamen
Ludo Schildermans
Ludo Schildermans is schrijver. Zijn recentste roman is De reis van de hofarts (samen met Jozef Schildermans) onder de auteursnaam L.J. Schildermans gepubliceerd bij Uitgeverij Houtekiet.

LAAT EEN REACTIE ACHTER

Schrijf je reactie!
Vul hier je naam in

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.