Vertaalsoftware is nog verre van volwassen

1
51

Plug-in
Er zijn meerdere mogelijkheden voorzien om jouw teksten te laten vertalen. Eerst is er de Systran Clipboard Taskbar (SCT) waarmee je teksten kunt vertalen van zowat elke toepassing door tekst te kopiëren naar het Windows-klembord. SCT vertaalt automatisch de tekst in het klembord, die je vervolgens weer in jouw toepassing kunt plakken via de normale commando’s. De Systran Clipboard Taskbar plaatst zich helemaal bovenaan het beeldscherm, boven de systeembalk van elk ander programma dat je start.


Systran Clipboard Taskbar

De door ons geteste versie bezit ook een plug-in voor de Microsoft Office producten. Je ziet daar dan een extra werkbalkje in het programma. Hier hoef je niets te selecteren: Systran maakt een nieuw document aan met de vertaalde tekst. Tijdens het vertaalwerk toont Systran een popup-venster met de titel "Systran Standard 5.0", nogal vreemd als je met de Professional versie aan het werken bent.
In Internet Explorer gaat Systran nog anders tewerk: je ziet de webpagina met dezelfde lay-out, maar de oorspronkelijke tekst wordt vervangen door de vertaalde tekst.
Tot slot is er nog het programma Systran Translation Project Manager (STPM), nog het best te vergelijken met een tekstverwerker met bovenaan de oorspronkelijke tekst en onderaan de vertaling.


Systran Translation Project Manager

1
2
3
4
Vorig artikelTrio slimline dvd-spelers
Volgend artikelTV thuis en onderweg
René Paulus
René Paulus is medewerker van Diskidee.

1 REACTIE

  1. Het is werkelijk zoals je het beschrijft. Grappig vondt ik het alleszins toen ik verleden jaar de eerste versie uitteste. Maar het is enkel bruikbaar als je een polyglot bent en er zelf de nodige verbeteringen kan op maken. En dan nog.

Reacties zijn gesloten.