Nieuwe producten van onder de zwarte sneeuw

0
33

Beginnen we met hun paradepaardje Voice Xpress. Daarvan is er nu versie 5 in drie versies: Standard om te werken met Word (eerder Advanced), Professional en Mobile Professional. De interface is vereenvoudigd en de nieuwe ‘Nothing But Speech’ technologie filtert nutteloze ‘euh’ en ‘ah’ stopwoorden eruit. De nauwkeurigheid van de spraakherkenning is er uiteraard nog op vooruitgegaan, al blijft een degelijke training nog steeds nodig. Door de overname van Dragon heeft L & H nu een tweede spraakherkenningsproduct in huis in de vorm van Dragon Natural Speaking. De ‘Preferred’ versie 5.0 is er nu ook in het Nederlands. Concurrent in eigen huis? Op het eerste zicht wel, al richt Dragon Natural Speaking zich wel eerder op de professionele markt. Het heeft een aantal functies die Voice Xpress mist, zoals het naspreken van ingesproken tekst en een macrofunctie.

Vertalen en webvertalen

PowerTranslator Pro is aan versie 7.0 toe. Dit product kun je loslaten op Franse, Duitse, Spaanse, Italiaanse, Braziliaans-Portugese en Japanse teksten, waarna de tekst in het Engels vertaald wordt. Of omgekeerd, een Engelse tekst in bovenstaande talen laten vertalen: u vraagt, wij draaien. Verwacht geen correcte vertaling. Laten we het houden op een correctheidspercentage van maximum 70 %. Het is de bedoeling van dit pakket om een ruwe vertaling af te leveren waarna u de tekst beter zou moeten begrijpen dan het origineel. Een afgeleid product hiervan is WebTranslator. Dit is speciaal voor het vertalen van webpagina’s in het Frans, Duits, Spaans, Italiaans en Braziliaans-Portugees en Japans in het Engels. Ook hier is de vertaling verre van correct, maar is het de bedoeling je een idee te geven van de inhoud van de pagina’s in bijvoorbeeld het Spaans of Portugees. Dit product werkt in principe met elke webpagina en is niet beperkt tot de pagina’s met automatische vertaling van bijvoorbeeld Altavista.

Vorig artikelDrie maal is scheepsrecht
Volgend artikelDe truc met de ’terug’-knop