Typen is zilver, spreken is goud

6
92

over te slagen, maar wanneer je bij de installatie systematisch overal de voorkeursinstellingen laat staan, kom je toch automatisch opnieuw in de leerfase terecht. Echt veel stelt dat niet meer voor: hooguit 5 minuutjes een tekst voorlezen, en dat is het dan. Dit stelt het programma in staat om te wennen aan je stem, je uitspraak, je intonatie. Aan de hand hiervan wordt dan een stemprofiel aangemaakt. Vanaf nu kan het dicteerplezier beginnen.

Nogal indiscreet, maar het is voor het goede doel


Gekrompen handleiding
Ben je een nieuwe gebruiker van dicteersoftware, dan kan je kiezen voor een rondleiding. Die is mooi en duidelijk, maar naar onze smaak net iets te beperkt. Wanneer je achteraf denkt terug te vallen op de meegeleverde gedrukte handleiding, dan wacht je een teleurstelling. Je vindt hier weliswaar heel wat informatie over het wijzigen van instellingen, het aanmaken van nieuwe gebruikers en het afstemmen van de nauwkeurigheid, maar geen letter over het eigenlijke werken met DNS 10. We deden trouwens een vreemde vaststelling: de meegeleverde handleiding bij DNS 8 telde 205 pagina’s. Bij DNS 9 waren dat er nog 99. De handleiding bij DNS 10 telt nog 33 pagina’s. Is het programma intussen beter geworden? Hier antwoorden we volmondig ja. Is het ook eenvoudiger geworden? Nee, absoluut niet. Maar waarom is die handleiding dan zo gekrompen?

  Hier is de Dragon balk zwevend, maar je kunt hem ook op het scherm verankeren

Met de tekstverwerker
Maar kom, dicteersoftware dient om te dicteren, nietwaar? De tekstverwerker van dienst is Microsoft Word 2007, Nederlandstalige versie. Voor de test gebruikten we voorgaande tekst van dit artikel. De testomgeving is een heel normale kamer waarin nog andere mensen aanwezig zijn, waar gesproken

1
2
3
4
5
6
7
8
Vorig artikelNetbooks getest (Medion & MSI)
Volgend artikelAll-in-one mobiele telefoon
René Paulus
René Paulus is medewerker van Diskidee.

6 REACTIES

  1. Your website (Typen is zilver, spreken is goud | DISKIDEE) doesn’t render appropriately on my I phone – you may want to try and look at that 🙂 Elmo Harrington

  2. Dear Mr. Paulus,

    Here you wrote on the several-languages problem in the Dutch version 10, and I don’t understand your post very well I must admit. Please be so kind as to read my post in the other thread (I posted there before having read you here) and comment. Especially, as soon as you installed another user, Rene_Frans for example (understood up to then all will be in Dutch), is then, for this “French” user, the user interface (menus, system messages, etc.) in French, or will everything always be in Dutch, except for the vocabulary?

    Thank you very much for any help.

    http://www.diskidee.be/2010/11/26/spraakherkenning-in-het-nederlands/17467/comment-page-1/#comment-34847

    2 reacties op Spraakherkenning in het Nederlands
    2 Thomas Short :
    26 november 2010 om 14:37
    Could anybody tell me if it is possible to use this version with rudimentary Dutch reading abilities only? I need to dictate in English, French and German, and the Dutch version is the only one in which that would be possible, and Nuance is NOT able to help me in any way to inform me if I can use this program in its Dutch version without needing thorough knowledge of Dutch (Neither are they able to tell me if it is possible to install the German and the French versions (both including English) on the same computer, or if this causes problems; in old versions the better versions (Preferred, now Premium) seem to function on the same computer, but the basic ones not (= from web comments, so correctness is doubtful), so this would mean to have to buy German Premium and French Premium versions to begin with…

    or perhaps, “Dictating in German / French / English” for the Dutch version would mean, you can use the Dutch version even if you don’t really speak Dutch but just can read some words / menus / etc. on the screen.

    Can any user of DNS 10 perhaps tell me what my chances are with the Dutch version, not speaking Dutch?

    Nuance NL, etc. have their “help” people – judging from their names – in India, and they regret not being able to help me in any way, so if there was any other seriously competing program, I would be delighted to go there, but there isn’t, and the former IBM / Via Voice certainly is not a serious contender.

    It’s a little bit crazy, but if you search the www in four languages, you cannot get any answer to my problem up to now, whereas its solution would help out many people (= not those needing Italian or Spanish, that’s right, but all those GB-D-F speakers out there, and there are a lot of them, even no-Dutch ones 😉 ).

    Thank you very much for any help!

    Meer lezen: http://www.diskidee.be/2010/11/26/spraakherkenning-in-het-nederlands/17467/#ixzz16OaH7rmQ

  3. @Willem, #4: Voor elk nieuwe taal ien je ook een nieuwe gebruiker aan te maken. Dat doe je door in het menu "NatuallySpeaking" te kiezen, vervolgens "Gebruikers beheren" en ten slotte "Nieuw". Je geeft jezelf een nieuwe naam (in mijn geval zijn dat bijvoorbeeld Rene_Engels en Rene_Frans), en dan kies je de nieuwe taal. Normaal zit in die dropdownlist Frans, Duits en een aantal soorten Engels. Maar let wel: niet met alle edities van Dragon NaturallySpeaking, versie 10 kan je gebruikers voor meerdere talen maken en oefenen. Als jouw editie meerdere talen ondersteunt, kan je deze toevoegen door tijdens de installatie de optie "Aangepaste installatie" te kiezen. Als je tijdens de installatie geen aanvullende talen selecteert, kan je dat alsnog doen wanneer je een nieuwe gebruiker maakt. In dat geval heb je de cd van Dragon NaturallySpeaking nodig om de taalbestanden te installeren.

  4. Beste mensen,
     
    heb zelf via internet (Nuance) dragon naturally speaking 10 standard gekocht. Nu wil ik graag naast Nederlands ook Engels kunnen dicteren. Volgens de info die ik heb zou dat bij gebruikers moeten kunnen door daar de taal Engels te selecteren, echter de enige slectei optie is nederlands…?
    Kan iemand mij vertellen hoe ik dit probleem oplos?
     
    Bedankt alvast
     
    Willem Nesse 

  5. @Stijnfrima: Nee, de Preferred kent precies evenveel woorden als de de Standaard versie. Wil je volledig overschakelen naar het Engels, dan kun je best een andere gebruiker aanmaken, anders gaat dat niet lukken. Wat je wel kan doen, is in het Nederlands nieuwe woordjes aanleren – en dat kunnen dan ook Engelse woorden zijn. Wil je dus kunnen praten over het screen, de mainframe en de rewind functie (ik zeg maar wat) dan kan je dat aanleren. Veel werk in het begin, maar met een honderdtal woorden kom je al ver. Dragon heeft in die zin een Medische en een Juridische versie van DNS (zover ik weet alleen in het Engels) waar dan het medische of juridische vocabularium mee in opgenomen is.

  6. Ik ben over de meest dingen het met jullie eens. Ik vind echter nog dat het lastig is om tegen de computer te praten. Vooral om in één keer de hele zinnen uitspreken. Omdat daar Dragon beter mee om kan gaan. Wat vinden jullie daarvan? ook heb ik op Internet last van Engelse woorden. Ik werk echter met Dragon NaturallySpeaking standaard. Kent Preferred meer Engelse woorden als je wel in het Nederlands a dicteren bent? Of moet je dan overschakelen naar de Engels? Ik schrijf zelf een blog over spraakherkenning. stijnfrima.blogspot.com

Reacties zijn gesloten.